00:15

Мой гобой всегда со мной (с)
С кем ни общаюсь, сначала долго говорим о кризисе, а потом, когда совсем расстраиваемся, - о мужиках. Будто бы других тем для разговора уже вообще не существует. Тяжело жить на свете. Особенно в Украине.

@музыка: Travis - Tail of the tiger

Комментарии
27.10.2008 в 09:48

я люблю людей
О! Марин...я все таки надеюсь, что мы с тобой встретимся)))
Ибо я в скором времени пойду за билетами)))
Даже не надейся поговорить со мной о кризисе)))
Но вот о мужиках...ммм)))
Потрепимся протсо так о чем нибудь)))
ага???
28.10.2008 в 17:52

Это да! Ох уж этот кризис, ох уж эти мужики...:)))
28.10.2008 в 21:27

Если ты широко раскроешь свои прекрасные глаза, ничего с тобой не случится.
А давно ты живёшь в Украине? Я всегда думала, что ты живёшь на Украине... :confused:
01.11.2008 в 00:25

Мой гобой всегда со мной (с)
Foggy, ой, ну не надо об этом! У вас все говорят "на Украине", у нас "в Украине". Даже если это не по правилам русского языка, уж простите нам эти маленькие слабости. Мне, если честно, все равно, а вот многие реально дуются, услышав "на Украине".

Лицо_закрытое_кепкой, самое дурацкое, что мне 7-9-го надо сгонять домой, в Симфер! Но я, возможно, приеду в Москву в начале декабря.

K. Jackson, ага! И ведь кризис пройдет, а разговоры о мужиках все равно останутся )
01.11.2008 в 15:15

Если ты широко раскроешь свои прекрасные глаза, ничего с тобой не случится.
Frontgirl
не-не, я без наезда! )) Просто я-то думала, что так не говорят, что это кто-то придумал из каких-то политических соображений. И от нормальных носителей языка я раньше не слышала :) Я ж на лингвиста учусь, у меня нет предрассудков, мне всё интересно :) а что плохого в "на Украине"?
01.11.2008 в 23:38

Мой гобой всегда со мной (с)
ну, народ обижается, потому что Украина - это же страна, а не остров. С какой такой стати должно быть "на", а не "в", только потому что говорят "на окраине"? В общем, если уж признали как страну, то и говорить надо как о стране, то есть "в Украине". Не знаю, кто и когда и из каких соображений это придумал, но русскоязычное население Киева говорит "в". Повторюсь, мне, если честно, абсолютно не принципиально ) Но вот, например, буквально на прошлой неделе наш переводчик рассказывал, как он спорит с переводчиком московского офиса из-за этих "на" и "в".
01.11.2008 в 23:53

Если ты широко раскроешь свои прекрасные глаза, ничего с тобой не случится.
ну а почему THE Hague? Объяснений у таких явлений нет. Как говорила одна моя преподавательница: "Так уж сложилось в этом языке".
Так уж сложилось в русском языке, что метро - среднего рода, а кофе - мужского и что говорят "на Украину", а не "в"...Не знаю. Кстати, как сейчас правильно на английском: Ukraine или The Ukraine? Когда я заканчивала школу, вроде была такая тенденция...
02.11.2008 в 00:00

Мой гобой всегда со мной (с)
Я обычно говорю просто Ukraine. Если в школе что-то говорили про артикль, то это прошло мимо меня. Недавно меня кто-то из коллег из какой-то страны ЦВЕ тоже спрашивал про "The Ukraine", но тогда я об этом услышала в первый раз.

Вот, смотри, что нашлось в и-нете:

"When the region formerly known as “The Ukraine” split off from the old Soviet Union, it declared its preference for dropping the article, and the country is now properly called simply “Ukraine.”
02.11.2008 в 13:15

Если ты широко раскроешь свои прекрасные глаза, ничего с тобой не случится.
спасибо :) теперь всё немного прояснилось :)